Språkresan: ett ord betyder så mycket

Lång eller kort vokal?

Ett ord uttalat på olika sätt kan ha olika betydelser. Till exempel om jag vill säga att jag kommer från Polen, behöver jag vara extra försiktig hur uttalar jag landets namn.
Antingen blir det en lång vokal med kort konsonant och då säger jag verkligen att jag kommer från Polen eller blir det en konsonant-kombination med kort vokal istället: "pollen". Uttalar jag "Polen" som "pollen", tycker de mesta att jag pratar om någon typ av allergi mot växters pollen.

Beroende på hur ordet uttalas, har alltså Polen/pollen/pålen många betydelser:
Polen (lång vokal /o:/ och betoningen på "po"):
Ett land i nordöstra Centraleuropa med en lång historia.
Polens huvudstad heter Warszawa och är den största staden i landet.
Pollen (kort vokal /o/ och vi betonar lite mer "ll")
Växters medel för förökning; frömjöl.
Under vår och sommar är pollen en vanlig allergen och kan därmed orsaka pollenallergi.
Omkring 20 procent av svenska befolkningen har någon typ av pollenallergi.
En påle (längre vokal /å:/ med betoningen på "le")
En stock eller stång, oftast nedkörd i marken.
Pålen som man dansar runt på midsommarafton kallas för midsommarstången.
Svårigheter att uttala lång och kort vokal är relativt vanliga; ofta uttalas en betonad vokal som ett mellanting mellan lång och kort.
Att prata svenska med en brytning är en del av min verklighet. Men jag känner mig ganska stolt över det att jag läser nytt språk i 30-årsåldern.
Det borde vi alla vara. Språkresan är lång med många svårigheter som man får på köpet men glädje och fröjd till slut är störst. Det är värt det.

1 kommentar:

gfd sewedkhx sa...

Hej jag vill tacka för alla texter. Jag lärde mig mycket den här sidan

Skicka en kommentar